台湾正盛行的名模风,令女生没有完美的身材比例,似乎就愧于作为女人,但HBO自制电影「曲线窈窕非梦事」,却要挑战这种传统对女生外表的错误定义! 「曲线窈窕非梦事」「Real Women Have Curves」,是根据编剧乔瑟芬娜洛培兹自己的亲身经历,当时开始写剧本的她,只有19岁,由一个青涩的少女看未来的成年世界,也因为年少的单纯勇气,让很多复杂的传统价值观迷思,在她的笔下都有了解放。 尤其当剧情演到成衣工厂里,所有女工在炙热难熬的厂里,疯狂地脱下衣服,坦承自己所有赘肉食,更是让人想为这几个女生的勇气,站起来鼓掌!也难怪本片在2002年坎城影展中,被「综艺日报」列为「10位杰出制片」,同年更获得日舞影展两次肯定。 导演派翠西亚卡多索当初找赞助时,曾面临赞助财团因为市场性,而要求演员依旧要瘦瘦的模特儿,但在一路坚持下,她幸运得到HBO的青睐与支持,不过之后却也跨了美国4个洲、耗费了2个多月,才将角色一一找齐。
a high-strung teen who finds herself trapped on vacation with her free-spirited mom’s (Bush) corny boyfriend, Glenn (O’Connell), who is also her vice principal. The teen sets out to salvage the trip by secretly plotting to break the couple up.
When Great White Sharks storm a Cape Cod water park, a washed-up football star-turned-lifeguard and his ex-girlfriend police chief must uncover the shocking secret drawing in the ocean's biggest predators before it's too late.
As graduation nears, scholarship students at a party face a night of terror when the wealthy elite crash in, acting on dark childhood traumas. Trapped, they must survive the chaos and violence until dawn.
"Escravos da Fé: Os Arautos do Evangelho" é o título de um documentário investigativo da HBO Max para 2026, que explora as complexidades e controvérsias em torno dos Arautos do Evangelho, um grupo católico conhecido por seus hábitos medievais e pela devoção à Maria, simbolizada pela "escravidão de amor" a Jesus, uma prática baseada em São Luís Maria Grignion de Montfort, contra...