副总统的突然去世将民主党参议院莱恩(琼·艾伦 Joan Allen 饰)推向了风口浪尖,她被提名为最佳总统候选人,如果莱恩当选,那她将成为美国历史上第一位女性总统。莱恩的性别很快就成为了保守党们激烈攻击的目标,其中要属谢力(加里·奥德曼 Gary Oldman 饰)的攻击性最强。
谢力是一个老谋深算阴险狡诈的老政客了,他是那种为了达到目的可以不惜一切手段的男人。谢力不知道从哪里挖出了莱恩大学时代的黑历史,这段历史的曝光不仅将影响莱恩此次的竞选,而且有可能毁掉她的政治生命乃至个人生活。为了捍卫自己的权利,莱恩必须勇敢的站在聚光灯下进行反击。
Vietnam veteran Jonathan Teller, struggling with guilt and delusions, plans suicide, but a chance encounter disrupts his decision as he grapples with reality, leaving his fate uncertain.
True crime hosts covering a 30-year-old murder find their crumbling relationship mirroring the brutal case they're investigating, all while broadcasting live.
Vietnam veteran Jonathan Teller, struggling with guilt and delusions, plans suicide, but a chance encounter disrupts his decision as he grapples with reality, leaving his fate uncertain.
A local-language action film in which a former martial arts athlete must face a network of loan sharks to save her younger brother, who is trapped in online gambling debt and risking their family’s safety.
A brilliant high school senior is counting the days until she can leave her abusive foster home behind for Yale. But her plans are interrupted when a mysterious new teacher with a sinister past becomes disturbingly fixated on her.